sexta-feira, 29 de junho de 2018

Projetos Finais de TIC (Turma G - 2º Semestre)



Para os alunos do 7ºG. o desafio foi investigar e recriar sobre tecnologia aeroespacial.

















Projetos Finais de TIC (Turma E - 2º Semestre)

Para os alunos desta turma, o desafio foi participar no segundo momento do projeto eTwinning Invent your Future. Os alunos do primeiro semestre trabalharam sobre inventores e invenções portuguesas. Estes fizeram a parte mais divertida: criar chindogus, objetos e invenções inúteis.



É um aspirador, com a base verde e com o tubo cinzento, na base por baixo tem um buraco para supostamente entrar o pó. Colado ao tubo, tem uma mini caixa para armazenar o pó e atras dessa caixa tem um pouco de tubo para a pessoa agarrar.

It is a vacuum cleaner, with the green base and the gray tube, at the base underneath it has a hole for supposedly entering the powder. Glued to the tube, has a mini box to store the powder and the back of this box has a bit of tube for the person to grab.



É apenas um boné que nos resguarda da chuva, mas porém tem  lados negativos: não é pratico de ser arrumado; não cria uma aparência bonita; tem um tamanho desproporcional; com o vento acabará por voar. Mas apesar de ser uma boa ideia, não passa de uma invenção sem qualquer tipo de utilidade para nós,  não seria  prático  para  a cabeça aguentar a pressão do  vento e a chuva.

It is only a cap that protects us from the rain, but it has negative sides: it is not practical; does not have a beautiful appearance; has a disproportionate size; with the wind it will eventually fly. But although it is a good idea, it is an invention without any kind of utility for us, it would not be practical for the head to withstand the pressure of the wind and the rain.



O nosso projeto trata-se de um tubo de cola que em vez de ser utilizado para o suposto, é utilizado armazenar manteiga.

Our design is a tube of glue that instead of being used for the supposed use, is used to store butter.



O chindogu (invenção inútil) que elegemos consiste numa bóia corpo flutuante (neste caso, bóia para aprender a nadar) pesada isto é, uma bóia com pesos/alteres. Assim a invenção anteriormente designada tem o mesmo objetivo de uma bóia “normal” com a diferença de que não flutuaria na sua integra, isto é, com os pesos/alteres integrados, podendo ser os mesmos amovíveis, daí a sua inutilidade.

The chindogu (useless invention) that we chose consists of a buoyant body float (in this case,to learn how to swim) that is a buoy with weights. Thus the previously designated invention has the same purpose as a "normal" float, with the difference that it would not float, with the integrated weights / loops, and may be the same as removable, hence its futility.



O nosso chindogu (invenção inútil) consiste numa barbatana com uma resistente ventoinha no lado inferior. Dessa maneira será mais fácil explorar e/ou observar o fundo do mar.

Our chindogu (useless invention) consists of a fin with a strong fan on the underside. This way it will be easier to explore and / or observe the seabed.



A nossa invenção inútil/chindogu consiste nuns patins movidos a gasolina, com um motor que faz os patins se moverem sem necessidade de usar a força do corpo para fazer as rodas girarem, fazendo-os andarem mais rápido, e também não é necessário tanto equilíbrio.

Our useless invention / chindogu consists of gasoline-powered skates, with a motor that makes the skates move without the use of the force of the body to make the wheels spin, making them ride faster, and also does not need as much balance.



O meu trabalho utiliza-se no sapato e serve para não suar dos pés. Utiliza dois motores e duas ventoinhas e uma bateria.

My work is used in the shoe and serves not to sweat from the feet. It uses two motors and two fans and one battery.



Um sapato calculadora que serve para levar uma calculadora para onde quisermos.

A calculator shoe that serves to carry a calculator to wherever we want.



Uma carrinha que não fuciona por que não tem motor.

A van that does not run because it has no engine.



Este copo é impossível de pegar e não é útil.

A useseless, impossible to hold cup.




Mesa de distribuição de bolos, que saem pela parte de cima da mesa pelo um tubo que esta conectado numa caixa debaixo da mesa.

A dispensing table for cakes that run from the top of the table through a tube that is attached to a box under the table.




Sapato  com guarda-chuva: baseia-se um  sapato que nos dias de chuva não os molham mas sendo impossível de retirar o guarda-chuva  dos sapatos.

Shoe with umbrella: it is based on a shoe that doesn't get wet in rainy days, but its impossible to remove the umbrella from the shoes.




Uma caneca sem fundo.

A bottomless mug.

Projetos Finais de TIC - 7º Ano (Turma C - 2º Semestre)



O desafio lançado aos alunos desta turma foi na sequência do projeto Da Janela da Minha Escola. Um dos grupos ficou responsável pelo mapa 3D da zona Ericeira-Venda do Pinheiro. Aos restantes, o desafio foi investigar que veículos espaciais a ESA utiliza, e recriá-los em 3D.




















quarta-feira, 27 de junho de 2018

Agenda TIC em 3D


O mês de julho promete ser intenso, neste nosso projeto. Deixamos aqui a lista de eventos em que estaremos presentes, dinamizando workshops. Ressalvamos que, apesar dos compromissos assumidos, as probabilidades de conseguirmos estar presentes nos eventos que decorrem durante a semana são menores a cada dia que passa. Efeitos colaterais da greve às avaliações.

Dia 29, entre as 21:00 e as 23:00, vamos estar presentes na Feira de S. Pedro, Torres Vedras, a ajudar o fablab LabAberto.


Dia 6 de julho, workshop Fab@rts, partilhando as dinâmicas de impressão 3D e bibliotecas escolares no encontro Da Arte de Ler - Rede de Bibliotecas do Concelho de Alcobaça.





Nos dias 9 e 10 de julho, os desafios passam pela cidade de Guimarães, com participação no V Encontro Internacional Casa das Ciências, com dinamização de dois workshops e participação em painel de discussão sobre a ilusão da imagem.




De 12 a 15 de julho 2018, organizado pelo Lab Aberto no espaço do LAB CENTER, em Torres Vedras, vai decorrer o XII BOOTCAMP FAB LAB, evento que reúne a comunidade de fablabs nacional. Colaboramos na organização e estamos responsáveis pelo workshop de introdução à impressão 3D. Este ano, para além das partilhas de experiências da comunidade de utilizadores, o BootCamp contará com uma forte vertente pedagógica. Com o tema "Como Criar uma Escola a partir de um FabLab", desafiamos professores de todos os níveis de ensino a participar numa ação de formação creditada com workshops de introdução a impressão 3D, robótica, programação e outras tecnologias, bem como partilhar experiências com Liz Whitewoolf, diretora do FabLab do Carnegie Science Center, Pittsburgh, e Miquel Carreras, coordenador do FAB LAB do Liceu Politecnic de Barcelona. Este evento é organizado pelo Associação LAB ABERTO FAB LAB, com apoio da Câmara Municipal de Torres Vedras, Embaixada dos Estados Unidos da América, ISCTE-IUL, Instituto Politécnico de Leiria e Centro de Formação de Escolas de Torres Vedras e Lourinhã, ANPRI, Associação Nacional de FAB LABs, bem como escolas, fablabs e empresas.



Finalmente... está a tornar-se tradição, finalizar o ano letivo de atividades TIC em 3D com participação no Festival Sci-Fi Lx. Este ano não estaremos nos dois dias, sobrepõe-se ao Boot Camp, mas dia 15 lá estaremos, a levar todos os interessados a descobrir a modelação e impressão 3D.

segunda-feira, 25 de junho de 2018

URL



CAD And Code, Together At Last: Isto é cool! A equipa do Tinkercad anda a experimentar novas vertentes, e esta junta dois elementos fundamentais na educação: programação e 3D. Não é a primeira aplicação a permitir criar em 3D com programação (há o impossível OpenSCAD e algumas apps de programação por blocos), mas tem uma enorme comunidade de utilizadores por detrás. Perfeito, seria se corresse como app android ou em browser para tablets.


Integrating 3D printing and The Goblet Project: Um projeto divertido na área da matemática, que utiliza a impressão 3D para que os alunos aprendam geometria, especificamente a geração de superfícies por revolução. Para o fazer, aprenderam os princípios matemáticos e exploraram as equações utilizando o Mathematica, que tem uma rotina de exportação das superfícies geradas para STL. O desafio? Criar um cálice.

Walking Robot using Tinkercad Circuit Assembly: Um projeto divertido, que utiliza o modo de circuitos do Tinkercad para criar um robot andarilho.

3D Print Your Own Brain!: Utilizar imagens médicas para extrair modelos e imprimir em 3D.

terça-feira, 19 de junho de 2018

XII FabLab BootCamp em Torres Vedras



Irá decorrer de 12 a 15 de julho 2018, no espaço do LAB CENTER, em Torres Vedras, o XII BOOTCAMP FAB LAB, evento que reúne a comunidade de fablabs nacional. O Agrupamento de Escolas Venda do Pinheiro, em Mafra, é um dos parceiros na vertente educação do XII FabLab Bootcamp.

Este ano, para além das partilhas de experiências da comunidade de utilizadores, o BootCamp contará com uma forte vertente pedagógica. Com o tema "Como Criar uma Escola a partir de um FabLab", desafiamos professores de todos os níveis de ensino a participar numa ação de formação com workshops de introdução a impressão 3D, robótica, programação e outras tecnologias, bem como partilhar experiências com Liz Whitewoolf, diretora do FabLab do Carnegie Science Center, Pittsburg, EUA, e Miquel Carreras, coordenador do FAB LAB do Liceu Politecnic de Barcelona.



Este evento é organizado pelo Associação LAB ABERTO FAB LAB, com apoio da Câmara Municipal de Torres Vedras, Embaixada dos Estados Unidos da América, ISCTE-IUL, Instituto Politécnico de Leiria e Centro de Formação de Escolas de Torres Vedras e Lourinhã, Associação Nacional de FAB LABs, bem como associações de professores, escolas, fablabs e empresas.

O programa está disponível em http://lababerto.pt/ e no site https://bootcamp2018.wordpress.com/.

domingo, 17 de junho de 2018

Heritage Exchange


Confesso que tenho uma compreensão nula da língua turca, mas pelo entusiasmo da professora Mirahç Kulu, nossa parceira no projeto Heritage Exchange, no seu artigo para o portal turco da inovação educativa, parece que o impacto por lá tem sido grande. Pelo que percebi da tradução automática do artigo, o nosso projeto conjunto foi um ponto de partida para estimular a aprendizagem de modelação e impressão 3D numa zona remota da Turquia (e, a 5490 km de distância da Venda do Pinheiro, bem longe de nós), de escolas primárias em aldeias isoladas. Poderia ter sido de outra forma, mas é bom saber que foi a nossa iniciativa conjunta que lhes deu a faísca para tirar partido da impressão 3D. Os nossos alunos também se divertiram e criaram projetos interessantes, mas já passámos há muito o momento de primeiro impacto, de primeira experiência que nos abre todo um novo mundo. Por cá, o objetivo é normalizar o uso destas tecnologias, integrando-as em projetos concretos, quer sejam interdisciplinares, eTwinning, ou dentro da disciplina de TIC.